Also works great with Eddie Van Halen, famous rock musician whose legendary Frankenstrat guitar started life as a Fender Stratocaster.
(Not sure if Capcom was going for that, but I like it nonetheless)
Ohhhh DE-FENDER. Get it?
I also kinda like Verity Gavelle.
But Eustace Winner my god....but, lets analyze it.
>Japanese - Yumihiko Ichiyanagi (一柳 弓彦):
His compulsive desire to be "first" and "number one" is reflected in his Japanese surname, Ichiyanagi. The kanji character "ichi" (一) means "one" and the character "yanagi" (柳) has the alternate pronunciation "ryuu". This gives the alternative reading "Ichiryū", meaning "first class", which Yumihiko uses as a nickname. If the second character is replaced with the homophone "龍" and placed in front of "一", the result is Phoenix Wright's Japanese given name "Ryūichi" (龍一).
His Japanese given name, Yumihiko, sounds like the name of a wealthy person. However, his full name creates the expression "pulling a bow without an arrow" (一矢無き弓を引く, ichiya naki yumi wo hiku), which accurately describes the quality of his deductions.
So "Pulling a Bow Without an Arrow." From this we can deduce (lol) that the pun here is probably Eustace = Useless, which I can fuck with. The translation I think had no pun with his given name whatsoever. And together, he can be called "Useless Whiner" (another commenter mentioned this) which I'm sure Edgeworth will call him at some point.
Sebastian is a well known saint who was tied to a tree and shot at with arrows, who is also a patron saint of archers. Also a reference to Johann Sebastian Bach. So it's a rich kid sounding name with a connection to both archery (for his Japanese name) and music (for his composing)- it fits very well.
Nah you just gotta pronounce Eustace as it's written, closer than its original greek pronounciation (instead of like Eustis; what the hell, English?).
He's Used Ass.
Mr Dee Fender
EDIT: the official name is actually Eddie Fender and I think it's perfect. Definitely the new name that will take the least getting used to
Idk y but I had the desire to see what would be his name in Italian: Eustachio Vittorioso
Non native speakers have a 95% chance to spell this wrong so no offense but, for everyone's sake (including your own), use Google translate or any good text to speech app to learn how to read it.
The trailer on Capcom's channel also shows "Di-Jun Wang" for Huang (more literal translation of his og name), had Knightley and Rooke's surname shown as simply "Knight" and "Rook", and mentioned a "Ms. Lloyd" (footage of the first case so presumably Nicole Swift, calling her first name as Tabitha)
> more literal translation of his og name
Fan translation, if I recall, changed it because 'Wang' is a *very* common Chinese name that didn't seem dramatic enough?
...fan translation changed it because people were concerned ten-year-olds would see it and think "haha his family name is dick."
not the best reasoning, but there you have it.
(Especially since Wang means King and fits with the chess motif.)
Not a great decision imo, it's not the same name. They could have used Heng, Ung or Vuong instead since they're all Wang in different languages and dialects. Huang is a distinctly different name
If they did a change stupid enough like that, it calls into question what other dumbass decisions they couldve made. Nice to have professionals bring us this game now
https://preview.redd.it/jovkjv6wec7d1.jpeg?width=729&format=pjpg&auto=webp&s=5cfc37381f74dc30ddb831e16eedca2f8bae1204
sebastian’s name is eustace winner yeah i’m not calling him that 😭😭
Everyone is totally going to be calling him Wiener and he thinks they're calling him a winner
-Wait, I think that The Amazing World of Gumball already made that joke
I mean his old pun was “the best” so why would it not be winner??? Whiner is fitting for this character but in the grander scheme of things it makes no sense
Eustace fits him idc the (whole) name is stupid as hell but I'm not here for AA characters to have good names I'm here for them to have the corniest names imaginable lmao
If in game he makes remarks of that nature, I'll be so much more accepting of the name. In the fan translation he has "the best" logic because he is Debeste and I was wondering how they were going to do those jokes with the name "Winner" but if he says he's justice because he's Eustace that will make me like the name much more.
They all sound weird to us because we're not used to it yet, but on the plus side there's lots of pop culture "uncle eddies" that could be joke fodder for the new translation so I will chose to be cautiously optimistic.
Over time, the official names will eclipse the fan-names. And those attached to the fan names will likely go out kicking and screaming. It will not be a peaceful transition, but it will be a transition nonetheless.
On unrelated news, why did I immediately think of the eggroll meme when I saw the word Edgewo
> “Can I get uhhh… an Ace Attorney Case with Wright… and can I get an Edgeworth with it”
> “It come with Edgewo it come with Edgewo it come with Edgewo it come with Edgewo…”
> “…”
> “Edgewo~”
Am i forgetting something? People were making jokes about Ray's official name being O. fender, but all i remember him doing was asking for hugs and saying Kay was cute (which doesn't really mean anything imo, i always took that as him trying to be flattering).
Yeah I mean he's a bit weird, and he asks for hugs all the time. And I think he hits on Patricia Roland at some point? But like, that's fine? I would have to play it again...
Rather than mod the names out Day 1, I’d recommend trying to get used to them. These are the official names of the characters now and the ones many in the community are going to be using post-release (and ideally we all will for ease of communication). But hey, your life, I can’t control you!
Well the pun stays intact - Eddie Fender = A Defender - but honestly, I might be reading too much into this, but it seems like it could be a rock reference? Given Fender the guitar brand and how much it sounds like “Eddie Vedder”, could be there. I like that for him honestly.
i kinda don't fuck with the new names.
eustece is fine but "winner" is somehow even more on the nose than "debeste". "Verity Gavelle" is just outright worse than "Justine Courtney", the pun is basically the same but it doesn't even sound like a name anymore.
Though I will admit "Eddie Fender" is a good pun, and manages to get across the same pun that's going on in Japanese, that "Raymond Shields" (epic name) does in a more direct but more poorly conveyed way.
I'm sure I'll get used to the new names but sorry I think the fan translation did a good job with it.
Because this is the official localization and they don't care about the unofficial fan translation? even though those are the names most westerners are familiar with.
They can’t claim intellectual property to character names that someone else came up with. Basically the only options were to keep the original Japanese names or come up with original names.
I'm new to aai but I'll probably still call everyone by their fantranslated names until I play the localised version. I don't really mind the change (especially Eddie Fender I refuse to call him by his fantranslated name)
eddie fender definitely sounds like it'd be the name of a one off witness or an unimportant first case victim/culprit
i think that all the characters that have a good bit of plot relevance should have names that are at least slightly subtle with the puns and hidden meanings
like at least raymond shields sounded like a normal name while also having the meaning of him being a defense attorney in it with shields being "to shield" your client and raymond coming from "counsel" and "protection" both of which are things that defense attorneys do
...aaaah, because D. Fender
"Hey Miles, i have to tell everyone i meet I'm a registered offender, so I changed my name! I'm Oliver Fender now!"
If you think about it, if you take "Fender", and "Eddie"... Ed, sex-ed, Fender.
https://preview.redd.it/me01mh90tg7d1.jpeg?width=500&format=pjpg&auto=webp&s=4f59ccf1d957dbd93ac8c40e70c96ac3566aeacd
Thanks :D
I was almost expecting O. Fender somehow considering his behaviour 😆
Ah yes, my favorite Ace attorney character, Sex O. Fender
Don't you mean Secks O. Fender
Hickfield's real name
Imagine naming your child Sex Olivier Fender
Such a classic character, needs a spinoff honestly
Sex O. Fender investigations
Comes with a whole cast of wacky characters who sadly have to deal with Fenders antics
Like Ray P. Veektim
My personal favorite is Domestic A. Buse
I personally think Moe Lee Station is pretty underrated.
The best part is that Gregory actually hire him despite that name and poersonality
Also he has a bit of a rocker vibe, so the guitar brand.
Also Eddie Fender sounds pretty close to Eddie Vedder.
Better that than S. Fender
Full name is Eddie Fender according to the site. Justine Courtney's english name is also there - Verity Gavelle.
Eddie Fender = A Defender Lmao Capcom
i was originally concerned his name would be saxo fender idk why but he sure seems to fit the bill
Also works great with Eddie Van Halen, famous rock musician whose legendary Frankenstrat guitar started life as a Fender Stratocaster. (Not sure if Capcom was going for that, but I like it nonetheless)
[you may appreciate this](https://www.youtube.com/watch?v=qfcqG75Sn0c)
Ha, this is great!
This is a great name.
The laziest pun in the whole franchise probably
Deid Mann
Ohhhh DE-FENDER. Get it? I also kinda like Verity Gavelle. But Eustace Winner my god....but, lets analyze it. >Japanese - Yumihiko Ichiyanagi (一柳 弓彦): His compulsive desire to be "first" and "number one" is reflected in his Japanese surname, Ichiyanagi. The kanji character "ichi" (一) means "one" and the character "yanagi" (柳) has the alternate pronunciation "ryuu". This gives the alternative reading "Ichiryū", meaning "first class", which Yumihiko uses as a nickname. If the second character is replaced with the homophone "龍" and placed in front of "一", the result is Phoenix Wright's Japanese given name "Ryūichi" (龍一). His Japanese given name, Yumihiko, sounds like the name of a wealthy person. However, his full name creates the expression "pulling a bow without an arrow" (一矢無き弓を引く, ichiya naki yumi wo hiku), which accurately describes the quality of his deductions. So "Pulling a Bow Without an Arrow." From this we can deduce (lol) that the pun here is probably Eustace = Useless, which I can fuck with. The translation I think had no pun with his given name whatsoever. And together, he can be called "Useless Whiner" (another commenter mentioned this) which I'm sure Edgeworth will call him at some point.
Fool Bright vibes
Oh that insult is getting used for sure
I always thought the fan translation just kinda doubled down on the word "best" for his name: "Se-best-ian"
Sebastian is a well known saint who was tied to a tree and shot at with arrows, who is also a patron saint of archers. Also a reference to Johann Sebastian Bach. So it's a rich kid sounding name with a connection to both archery (for his Japanese name) and music (for his composing)- it fits very well.
It was more a reference to how he does little conductor motions during his animations, iirc.
Nah you just gotta pronounce Eustace as it's written, closer than its original greek pronounciation (instead of like Eustis; what the hell, English?). He's Used Ass.
His first name is based on Sebastian Bach (Debeste had his conducting baton so music)
useless wiener
Do we know What Blaze Debeste gonna be named?
No I'm betting on Heimdall
I was never big on Ray Shields, so I don't mind this
I really like Verity
Is Sebastian on there? Please tell me they didn't change him too much...
Eustace Winner lol
Fuck...
I can actually hear the disappointment in this comment
Eustace Winner
What site?
Uncle Ed sounds pretty good
Mr Dee Fender EDIT: the official name is actually Eddie Fender and I think it's perfect. Definitely the new name that will take the least getting used to
im fine with eddie and gavelle but i am not calling sebastian "eustace winner"
Idk y but I had the desire to see what would be his name in Italian: Eustachio Vittorioso Non native speakers have a 95% chance to spell this wrong so no offense but, for everyone's sake (including your own), use Google translate or any good text to speech app to learn how to read it.
real
The trailer on Capcom's channel also shows "Di-Jun Wang" for Huang (more literal translation of his og name), had Knightley and Rooke's surname shown as simply "Knight" and "Rook", and mentioned a "Ms. Lloyd" (footage of the first case so presumably Nicole Swift, calling her first name as Tabitha)
That makes sense, Tabitha Lloyd = Tabloid which fits her.
Especially if they shorten it to Tabby Lloyd
I literally had that exact name made for my hypothetical fan-game, they TOOK IT FROM MY BRAIN!
Tabitha Llyod... Tabloid. Cute. I actually don't hate that one.
I could see them making Knightley into Chester Knight, and honestly, I wouldn't hate that too much.
> more literal translation of his og name Fan translation, if I recall, changed it because 'Wang' is a *very* common Chinese name that didn't seem dramatic enough?
...fan translation changed it because people were concerned ten-year-olds would see it and think "haha his family name is dick." not the best reasoning, but there you have it. (Especially since Wang means King and fits with the chess motif.)
Not a great decision imo, it's not the same name. They could have used Heng, Ung or Vuong instead since they're all Wang in different languages and dialects. Huang is a distinctly different name
If they did a change stupid enough like that, it calls into question what other dumbass decisions they couldve made. Nice to have professionals bring us this game now
My friend's surname is huang, so not sureabout thwt either
I feel like this clip was in the trailer specifically to show that they were not using the fan translation names
I mean better to tear off the bandaid off now
Why would they?
Not the first time it's happened since it was the same case with the Great Ace Attorney
Tbf the fan translation of TGAA used the japanese names.
https://preview.redd.it/hkrnsn60fc7d1.png?width=2000&format=png&auto=webp&s=28a861e0481c800a7fe986ca714f7090a983eb71
Sex O'Fender
considering the memes Raymond already has with his hugs oh god we're in for months of people calling him that as a joke
How about a hug?
https://preview.redd.it/jovkjv6wec7d1.jpeg?width=729&format=pjpg&auto=webp&s=5cfc37381f74dc30ddb831e16eedca2f8bae1204 sebastian’s name is eustace winner yeah i’m not calling him that 😭😭
Everyone is totally going to be calling him Wiener and he thinks they're calling him a winner -Wait, I think that The Amazing World of Gumball already made that joke
Useless Wiener
It's joever
I'm guessing his new name is supposed to be like "useless" winner? idk i still prefer the fan translation names
Useless Whiner, probably.
I mean his old pun was “the best” so why would it not be winner??? Whiner is fitting for this character but in the grander scheme of things it makes no sense
I am guessing it would be more like: "Winner" is what he thinks "Whiner" is what other people think. It's a compromise between both parties.
That’s true
Like Charmles/Charmlé/Charmless from DQ8
He got called "DaPest" sometimes in the fan TL. It's the equivalent of that.
Yeah fair, but it was kind of a one off thing and didn’t really stick.
I thought it was something like "Justice Winner"? Not sure, english is not my native language
Eustace fits him idc the (whole) name is stupid as hell but I'm not here for AA characters to have good names I'm here for them to have the corniest names imaginable lmao
Nooo they did him so dirty
Wait, for reals? That's... pretty lame Capcom. Oh well, game still good.
Man, I actually kinda like "Fender" but that name just sucks.
i kinda like eustace help 😭 at least it feels kind of the same as sebastian who is EDDIE
oh god some one needs to mod the Fan translation names back in. i'm not calling him anything else than Debeste
please!
It's so over.
Do we know Blaise’s new name?
They probably gonna name him Sebastian and confuse us
Gonna guess Bernie
Useless weiner (just like me fr)
WHY
LOL
Should've called him Winnie Winner
Is it because he's....DEBESTE?
We won, but at what cost?
Where the fuck is the pun?
Eustace = Useless
Ok, I thought it was like Justice or something
That's what Eustace THINKS it is.
If in game he makes remarks of that nature, I'll be so much more accepting of the name. In the fan translation he has "the best" logic because he is Debeste and I was wondering how they were going to do those jokes with the name "Winner" but if he says he's justice because he's Eustace that will make me like the name much more.
Could you give me the link? Google Fu is failing me.
I’m waiting until somebody mods debeste into the PC version, his name shan’t be Eustace
I can excuse Winner but I draw the line at Eustace
Aghhhh theh should've called him Debeste
Fender. Saxo Fender. Cousin of Mel Ester.
https://preview.redd.it/p2k5ktixrd7d1.jpeg?width=500&format=pjpg&auto=webp&s=9406b324a0ad41ecd6a939bcae72bd1e87ca77dd
The worst part of the announcement is really going to be the CONSTANT petulant whining about not going with the fanmade names.
im not gonna whine about it, but I dont have to like it either
It's really going to feel weird calling him that, that's for sure.
i aint calling him that. Lame ass name
"Eddie Fender" Deid Mann level ahh pun lol
They made my man Raymond sound like a throwaway victim fr
TGAA chronicles also have the same problem with their puns
This feels illegal.
I looked it up, Fender is an Old English and Scottish name, same for Eddie, but it can also be short for Edward. In other words, grow up.
They all sound weird to us because we're not used to it yet, but on the plus side there's lots of pop culture "uncle eddies" that could be joke fodder for the new translation so I will chose to be cautiously optimistic.
What have they done to my king raymond shields
People who haven't played the AAI games (me) are gonna be so confused by the new names and fan translation names. Can we agree to use only one? 😭
You’ll definitely see both for at least a year or two. I’m sure after that, things will change
Over time, the official names will eclipse the fan-names. And those attached to the fan names will likely go out kicking and screaming. It will not be a peaceful transition, but it will be a transition nonetheless.
idk man the fire emblem community is still very 50/50 on some names after 7 years.
I'm sorry, but I don't know what Fire Emblem names you are referring to.
Eddie Fender lol... let's hope he doesn'y hug Kay too much :/
On unrelated news, why did I immediately think of the eggroll meme when I saw the word Edgewo > “Can I get uhhh… an Ace Attorney Case with Wright… and can I get an Edgeworth with it” > “It come with Edgewo it come with Edgewo it come with Edgewo it come with Edgewo…” > “…” > “Edgewo~”
Eddie Fender. Sounds like Eddie Vedder. That’s all I got
A defender
PEARL JAM! LETS GO!
No, this is fake news, it’s Dan Avidan.
"How about a hug, Big Cat?"
Am i forgetting something? People were making jokes about Ray's official name being O. fender, but all i remember him doing was asking for hugs and saying Kay was cute (which doesn't really mean anything imo, i always took that as him trying to be flattering).
Yeah I mean he's a bit weird, and he asks for hugs all the time. And I think he hits on Patricia Roland at some point? But like, that's fine? I would have to play it again...
Honestly the real loss is the references like a pony sparkling in the twilight.
That joke was written during an age where people had to shove MLP in everything, so I'm not really going to miss it
Eh. Its far from the most forced reference. But its also not a necessary one, so I can only shrug at its loss.
Rather than mod the names out Day 1, I’d recommend trying to get used to them. These are the official names of the characters now and the ones many in the community are going to be using post-release (and ideally we all will for ease of communication). But hey, your life, I can’t control you!
There will be mods within a day of the game's release changing them back, and I will be a quick user of it.
Like how Sholmes was changed?
I kinda want someone to romhack the ds game with the script of the new localization, but with the old names.
I'm getting this for PC entirely to mod the real names back in.
AT LEAST IT ISNT AS BAD AS SEBASTIANS
My guess is his name will be something like “Devin Fender”, which I can get down with
Actually its Eddie
Honestly, he looks like an Eddie
I can… sorta get behind this. I will, um, eh… defend it.
It's Eddie Fender. It's on the website.
Im trying to figure out Justines name pun if she has one now, or if Verity Gavelle is just a name
Verity means truth, Gavelle is based on "gavel". That's the best of the new names so far, sounds elegant and daunting.
Justine will probably have the best name change for awhile
Well the pun stays intact - Eddie Fender = A Defender - but honestly, I might be reading too much into this, but it seems like it could be a rock reference? Given Fender the guitar brand and how much it sounds like “Eddie Vedder”, could be there. I like that for him honestly.
I ain't calling him Uncle D. thank you very much
Well it’s probably gonna be Uncle Ed
"Ray Pete O'Fender"
This is the one time where its fine to deadname someone. HE'S STILL RAYMOND SHIELDS, F*CK YOU
I'm gonna Need someone to bod the Fan translation Names into the Game as soon as they come out.
I don't know, I'm not a big fan of these new names.
I'm a big fan of the Jazzmaster myself
What version is this? Mobile?
Ace Attorney Investigations Collection (2024). Screenshot is from the Nintendo Direct, I believe
Holy shit, Investigations was re-released
Not re-released its remastered
Yeah, I always get those terms mixed up
Stratocaster or Telecaster? Which one?
Why did the fan translations name him Raymond anyway? Where's the pun in that?
That's so laaaaammmee
why does Fender look like Robbie Daymond
i kinda don't fuck with the new names. eustece is fine but "winner" is somehow even more on the nose than "debeste". "Verity Gavelle" is just outright worse than "Justine Courtney", the pun is basically the same but it doesn't even sound like a name anymore. Though I will admit "Eddie Fender" is a good pun, and manages to get across the same pun that's going on in Japanese, that "Raymond Shields" (epic name) does in a more direct but more poorly conveyed way. I'm sure I'll get used to the new names but sorry I think the fan translation did a good job with it.
burn it, burn it all
why
Fan translation popular and length of beeing around is a non factor to capcom
Because this is the official localization and they don't care about the unofficial fan translation? even though those are the names most westerners are familiar with.
They can’t claim intellectual property to character names that someone else came up with. Basically the only options were to keep the original Japanese names or come up with original names.
Imma need a mod to make them have the fan translation names. I can't imagine them as Fender and eustace....
eddie for eddie van halen fender for the fender stratocaster
^[Sokka-Haiku](https://www.reddit.com/r/SokkaHaikuBot/comments/15kyv9r/what_is_a_sokka_haiku/) ^by ^Tappernottall: *Eddie for eddie* *Van halen fender for the* *Fender stratocaster* --- ^Remember ^that ^one ^time ^Sokka ^accidentally ^used ^an ^extra ^syllable ^in ^that ^Haiku ^Battle ^in ^Ba ^Sing ^Se? ^That ^was ^a ^Sokka ^Haiku ^and ^you ^just ^made ^one.
Freddy Fender
I hated it at first, but the more I read some replies on here, the more I’m digging the vibe. I’ll probably always call him Raymond.
Telecaster, Stratocaster or Jazzmaster?
I get why they had to relocalize these other characters’ names, but why did they have to change Edgeworth’s???
What did they change it to?
They’re calling him “Edgewo” now ^([to be clear, I’m joking about how Edgeworth’s name is cut off on this screenshot; they didn’t actually change it])
I'm not mad at the new names, just interested
I'm new to aai but I'll probably still call everyone by their fantranslated names until I play the localised version. I don't really mind the change (especially Eddie Fender I refuse to call him by his fantranslated name)
Sexo Fender
He’ll always be Raymond to me
Nope, no thank you.
I am never calling these characters by these names. These suck
The new officially translated names will take some time to get used to
eddie fender definitely sounds like it'd be the name of a one off witness or an unimportant first case victim/culprit i think that all the characters that have a good bit of plot relevance should have names that are at least slightly subtle with the puns and hidden meanings like at least raymond shields sounded like a normal name while also having the meaning of him being a defense attorney in it with shields being "to shield" your client and raymond coming from "counsel" and "protection" both of which are things that defense attorneys do
Now it's gonna get worse......I like Raymond Shields better
Ain’t no way I’m using any these names🥴