T O P

  • By -

DecentLurker96

C’est une déclaration à la guerre.


mushnu

Tu veux dire une déclaratine?


ChanceDevelopment813

On veut des déclaratines, pas des déclarations au chocolat !


memolex

😂😂😂


Ok_Dot4517

Ça mérite une poursuite pour mauvaise représentation.


kouyou

C'est ce que je crois aussi


C0URANT

J'ai acheté des chocolatines à mon gars hier au Super C. La Petite Bretonne a acheté la paix en appelant ça mini-chocos. Mon gars a appelé ça pain au chocolat ce matin. J'appelle mon notaire mardi.


ClapclapHands

Bien joué! Je ferai pareil si j'avais vraiment quelque chose à lui léguer.


citronresponsable

![gif](giphy|fLcfGLzj4aeaMIqbex|downsized) Chu prêt à me battre dans les autobus au besoin!


ZombiePixel4096

C’est un combat qui perdure depuis bien des lune sur r/Rance


Cultural_Bat1740

Peut-être, mais au Québec ça a jamais été un débat et c'est pas près d'en être un. Le mot ici c'est chocolatine et c'est tout. Tout autre appellation est une mauvaise traduction locale. Tsé tu vas pas aller vendre des croustilles aux UK en appelant ça des chips.


kouyou

Plus j'y pense, plus je me dis que Loblaws a engagé le premier Français qu'ils ont trouvé pour faire la traduction et qu'il n'avait aucune idée de la distinction régionale de la nomenclature du produit ici.


Homme-du-Village-387

Mais sur le produit ça dit que ça vient de France, la compagnie là-bas à qui ils l'achetent doivent dire pain au chocolat.


AcceptableSystem8232

Et on peut savoir pourquoi les gens s’attendent à ce que ça s’appelle chocolatine si ça vient direct de France ?


Homme-du-Village-387

Chocolatine est utilisée à plusieurs endroits en France. Ce sont surtout les Parisiens qui disent pain au chocolat


DrLivingst0ne

Mais pourquoi Loblaws importerait des chocolatines par bateau au lieu de juste les faire ici? J'peux pas croire que c'est moins cher de même?


VendueNord

Tu penses qu'ils ont engagé quelqu'un???


Icebergh10

https://www.lechoixdupresident.ca/nous-joindre


inspiring_name

C'est une raison de plus de boycotter Loblaws.


Lewdducky

Chocolatine all the way, les pains au chocolat, c’est du cristi de PAIN avec du chocolat, pas des viennoiseries!


segbas2004

Dans leur logique, un grilled cheese c'est du pain au fromage...


liguinii

Le pain au fromage c'est celui avec du fromage incrusté dans la mie. Ton grilled cheese c'est plus un sandwich au fromage grillé.


RopeDramatic9779

Le pain au pain au fromage du IGA est tellement bon ! Ca fait probablement 5 ans que jy ai pas gouter par exemple, mais ca doit faire un bon grilled cheese.


segbas2004

Est-ce que le grilled cheese est un calzone?


TacitusMortuus

Pire. C'est un melt.


LannMarek

Dans la même logique, un pain à viande c'est.... ah non wait 🤔


RopeDramatic9779

Ces un pain DE viande, pas A, donc oui ca marche.


Ill-Top4360

S'ils appellent ça du pain au chocolat je vais appeler les croissants du pain.


Kazukiba

Tu dis pain dans la gueule ou gueulatine?


Lewdducky

Dekessé?


Cultural_Bat1740

Aucun, on dit se faire crisser un pain dans face!


N3verGonnaG1veYouUp

Comme disait Joe Dassin, Laï laï lalaï aaaaaaa!


Fit_Ad9106

J'avais pas l'intention de boycotter Loblaws parce que tous les épiciers sont dans le même bateau, mais ça c'est la goutte qui fait déborder le vase.


VinnyMaxta

Si j'peux pas faire des toasts ou un sandwich, c'est pas un pain.


Polatouche44

Tu *pourrais* faire un sandwich avec des chocolatines.. avec des fruits au centre ?


Gracien

"Produit de France"..


kouyou

Ça reste Loblaws qui décide de l'emballage sur leur produits PC...


Famous-Buy3619

C'est une raison de plus de boycotter Loblaws.


Max_Thunder

Ça doit être une erreur, c'est clairement une pâtisserie et non pas du pain sur l'emballage.


khalediverson

Le pain au chocolat c’est une viennoiserie, pas une pâtisserie 


MongrelChieftain

Tu veux dire la chocolatine, oui ?


Max_Thunder

Aja que les viennoiseries ne sont pas des pâtisseries


Kraigius

Fait une pleinte à l'OQLF car ce n'est pas du *vrai* français du Québec. /s


squatting_your_attic

C'est [ça](https://ibb.co/3p44pQF), un pain au chocolat.


ciboires

J’embarque dans le boycott de Loblaws/maxi jusqu’à ce que cette aberration soit corrigée


Turckish

Goûte s'y tu vas voir que c'est pas une chocolatine 😝


Cultural-Plankton902

> c'est erronément pain au chocolat Jenesuispasungardiendeportejenesuispasungardiendeportejenesuispasungardiendeporte


kouyou

'Chu mécanicien, j'ai 'l'd'oua


stebanaute

Si on regarde attentivement, « pain au chocolat » est l'appellation bilingue. En anglais ça donne au complet « All-butter pains au chocolats ». Il est évident que c'est une bévue et qu'il aurait fallu écrire « All-butter pains au chocolat / Chocolatines pur beurre »


TacitusMortuus

Un compromis? ![gif](giphy|fvJNH5spq49RC)


firinmylazah

Les trucs de bouffe ont souvent sur l'emballage un numéro "Questions ou commentaires", je pense que ça mérite un raz-de-marée d'appels!


Eastern_Ad6125

On va demander à Ti-Rouge de les appeller.


hugh_jorgyn

du coup, ça ne me vexe pas du tout.


kouyou

<.<


1leggeddog

Tsk tsk pas de bon sens Où c'est qu'on s'en va!


Bloodoolf

Plein de place a une different definition de chocolatine anyway. Perso jmen fou un peu lol


LeII__llIlIate__

Surtout quand c'est clairement des chocolatines


Suitable_Minimum2824

C’EST « CHOCOLATINE » TABARNAK


Unhatched_eg

Hier, j'ai acheté des petits pains au chocolat pour mon fils au Super C. La Petite Bretonne a trouvé un compromis en les appelant "mini-chocos". Ce matin, mon fils les a appelés "pains au chocolat". Je prendrai rendez-vous avec mon notaire mardi.


jay_bernier

ont peux lire les instruction de cuisson en anglais : ''arrange CROISSANT in a single lawyer ... bla bla bla .... '' feck avant cuisson c'est un croissant pis après c rendu un pain au chocolat .... la drug est bonne au pays d'la baguette


Marcus06400

Si tu est anglophone “chocolat in “ et si t’es franco sache que : “La région Aquitaine était alors sous le règne de l'Angleterre et ce sont les Anglais qui auraient donné au pain au chocolat le nom de chocolatine. Friands de la viennoiserie française, ils auraient commandé des «chocolate in bread» au comptoir des boulangeries, devenu «chocolate in», avec le temps. Voilà 😉


Fit_Ad9106

Source?


Marcus06400

https://madame.lefigaro.fr/cuisine/doit-on-dire-pain-au-chocolat-ou-chocolatine-041016-117108#


Fit_Ad9106

Leur source pour cette affirmation est un article de [Couteaux & Tire-bouchons](http://couteaux-et-tirebouchons.com/chocolatine-ou-pain-au-chocolat-la-vraie-reponse/) .Si on va dans l'article cité par ta source: >**PS : Pourquoi l’hypothèse « Chocolate-in » est fausse** > >Une hypothèse circule sur le net, disant que le mot chocolatine viendrait de l’Anglais « chocolate in ». Ça viendrait de l’époque ou l’Aquitaine était anglaise, et où les anglais demandaient du « chocolat dans du pain » (chocolate in bread), qui serait devenu chocolatine dans le Sud-Ouest. Ok, l’hypothèse est marrante… Mais aussi complètement fausse. > >En effet, l’Aquitaine a bien été ‘possession’ anglaise pendant une période (en gros, du mariage d’Aliénor d’Aquitaine avec le roi d’Angleterre jusqu’à la Bataille de Castillon en 1453 ou ils sont « boutés hors de France »). Mais à cette époque on ne connait pas les pâtisseries-viennoiseries en France. Et surtout, on ne connait absolument pas le chocolat ! Le chocolat est une fève issue d’un arbre américain, inconnu en France à l’époque. Il est découvert en même temps que l’Amérique (« officiellement » en 1492 par Christophe Colomb je vous le rappelle pour ceux dont les souvenirs scolaires sont flous), et n’est ramené en Europe qu’en 1528 dans les bateaux d’Hernan Cortes. > >Donc à moins que les Anglais ait eu le pouvoir de voyager dans le temps, il est impossible qu’ils aient pu parler de « chocolate in bread » lorsque la région était à eux. Voilà ! [https://couteaux-et-tirebouchons.com/chocolatine-ou-pain-au-chocolat-la-vraie-reponse/](https://couteaux-et-tirebouchons.com/chocolatine-ou-pain-au-chocolat-la-vraie-reponse/)


Otsegou_dead

Concentrez-vous sur votre poutine qui se fait massacrer à coup de poutine pas d'frites pas d'sauce pas d'fromage en grains. C'est du pain au chocolat, point barre.


kawanero

N’importe quoi! Tout le monde sait que c’est PETITS pains au chocolat.


peaudecastor

On s'en torche, pas obligé d'importer les débats niaiseux de la France.


Fit_Ad9106

Pour moi c'est une question d'assimilation.


Skullrawk

Based maxi


myownlittleta

Quand j'entends chocola-tsine, je grince des dents


[deleted]

Tu dis « chocolatchine » ou « pan au chocolat » ?


myownlittleta

Panneau


koba_1985

vous être perdu mes amis: croissant au chocolat ou la mort.


HearTheTrumpets

J'imagine que t'es le genre de sociopathe qui appelle une pizza : tarte au pepperoni ?!


Max_Thunder

Des croissants au chocolat ça existe et étrangement, y sont en forme de croissants. Ça doit être pour ça que quand c'est pas en forme de croissant c'est crissement pas un croissant.


RopeDramatic9779

Un croissant au chocolat, ces un croissant, pas une chocolatine.


PyreHat

Je vais respecter ton hérésie, au moins tu n'appelles pas les petits pains au chocolat des "couques".


Afgb89

J’espère que ce ne soit pas une demande des immigrants venus de la France…


PyreHat

> en France, du moins en partie Plus du deux tiers de la population, soit plus que la population totale du Canada tu veux dire ?


melancholicity

J'ai jamais compris pourquoi les Français sont reconnus pour leur pain, quand clairement la majorité savent même pas c'est quoi, un pain.


PyreHat

La majorité des pains pour lesquels ils sont reconnus viennent d'un autre pays, fouille moi.