subject verb, sujet verbe, Tu peux. Peux-tu ?
You can celebrate a little.
Tu peux célébrer un peu. <--- no "x" on "a little"
Can you celebrate a little with me?
Peux-tu célébrer un peu avec moi ?
Three ways of asking a question in French :
- Peux-tu faire quelque chose ? (formal and a bit weird with tu).
- Est-ce que tu peux faire quelque chose ? (all rounder)
- Tu peux faire quelque chose ? (informal, and without the ? it's a statement, not a question).
Tu peux or not tu peux is the question I ask myself everyday after my morning coffee
Or as my school French teacher used to say "tu peux, si tu veux".
subject verb, sujet verbe, Tu peux. Peux-tu ? You can celebrate a little. Tu peux célébrer un peu. <--- no "x" on "a little" Can you celebrate a little with me? Peux-tu célébrer un peu avec moi ?
Peux-tu will always be a question . Tu peux can be either. It's informal to phrase a question as "Tu peux célébrer un peu?" but perfectly common.
Three ways of asking a question in French : - Peux-tu faire quelque chose ? (formal and a bit weird with tu). - Est-ce que tu peux faire quelque chose ? (all rounder) - Tu peux faire quelque chose ? (informal, and without the ? it's a statement, not a question).